PHOTO 58 - 17 Comments
|
|
|
|
|
|
|
I think a better name would be "little bamboo chute"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Nice. Though one might wonder how you're so well acquainted with the "size of my socks," Creeko...
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Let me jump in before Zilla does, CRANK GAWKER!!!!
|
|
|
|
|
|
|
|
|
I read about it on the wall in the mens room of a gas station bathroom, and if you must know , you've been dubbed easiy glider and come highly recommended for beginers and double stuffers.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
It's a good thing those "beginers" (rhymes with vaginers) find me "easiy". Are those ex-english speaking double-stuffing spainards?
|
|
|
|
|
|
|
|
|
I'm wondering if it isn't actually Spaniard instead of spainard (rhymes with Ranard)
|
|
|
|
|
|
|
|
|
You try not speaking english for three years and we'll see how your spelling turns to shit.
Por lo menos, yo te puedo mandar a la mierda en otra idioma! A ver si puedes encontrar un fallo con mi espaņol.
Translation, I'm bilingual regardless of my orthographic shortcomings. Can you say the same?
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Spainard, I says.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
I belittle your sock and this turns into a spelling-bee.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
This is what I get:
"At least, I can command to you to the excrement in another language! To see if you can find a failure with my Spanish."
This isn't el-jackass.com, no one told you to quit speaking english. Though Bone did put me in my place with the Spaniard comment. :)
|
|
|
|
|
|
|
|
|
A better translation would be:
"At least I can tell you to fuck off in a different language! Let?s see if you can find any mistakes in my Spanish."
Yes Bone cought you with your ducks out of line. I only wish I had the chance to catch it before he did.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
I can't resist:
Yes, the Bone must have apprehended me whilst suffering from a bout of the croup.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
That's a good one. I actually had to look up what croup was. I'm not exactly sure how it relates but its funny anyway.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Perhaps my sarcasm was a bit subtle. Had I caught your blunder I wouldn't feel the need to berate your superior power to spell.
Next time I make fun of your tool, I'll pay special attention to the spelling. Lord knows, good spelling is what keeps me coming back.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Bone: I was playing off the fact that he spelled "caught" as "cought" - so I was playing off "cough". It just struck me as funny at the time. I see that Creeko has since amended his spelling so that the joke no longer makes sense. Kind of chickenshit, don't you think?
Look Creeko, the point is that when someone attacks you (especially in a fairly lame and obvious way in your case), you assault their character. Standard legal tactic. So in this case, I have taken your spelling to task to demonstrate to the ladies and gentlemen of our jury: just how well should we take the word of this child? Likewise, how much do you trust a man who is representing a rendering of my "sock" as reality? Where would he obtain such information? If he does indeed claim it was from a bathroom wall, as he resides in Spain, to which I have never been, we must again question the integrity of this man. I submit that he is most likely having delusional homoerotic fantasies, manifested in his crude drawings of my form.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
No, my poor spelling remains as it was. The "cought" you refer to is right where I left it. I later wrote caught in a different entry.
I ain't no chickenshit. I'm man enough recognize my mistakes and take a ribbing for them. However, if it?s going to be for something so trite as spelling errors, well, you?re gonna run out of things to say because there will be plenty more to come.
You thought you caught a change in ?cought? but it?s to bad it was all for naught.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
My bad, I misread it. Note to all: Creeko is not a chickenshit. He is merely a crank-gawking gay-rest-stop frequenter.
Still, as long as you make amusing spelling errors, I see no reason to cease pointing them out. You didn't seem to have a problem with me doing it to Murphus.
|
|
|